有奖纠错
| 划词

Ils se rendaient compte que leur voyage serait difficile et dangereux.

他们意识到他们的旅程将是困难和危险的。

评价该例句:好评差评指正

Mais. les gens commencent a se rendre compte que cette situation ne peut plus durer.

但是.们认为样的情况不能再持续下去了.

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes mis en marge se rendent compte que leur heure est passée.

权力旁落的极端分子意识到,他们的时机已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.

当地民众必须清楚地看到,正义正在得到伸张。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识到,全球化是一把双刃剑。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont plus nombreux à se rendre compte que l'apprentissage commence à la naissance.

出生的一刻就是学习的开始个事实现在更加是众所的。

评价该例句:好评差评指正

Ils se rendaient compte que diverses questions techniques devraient être réglées, mais considéraient que cette proposition était applicable.

些成员承认有各种技术问题需要解决,但认为是可行的。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.

摩洛哥道,大部分参加全民投票的撒哈成独立,所以它决意对一进程设置障碍,并寄希望予安理会中一个最有影响的欧洲国家尽其所能破坏就自决问题进行全民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心的假决定。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le dialogue réussisse, on doit se rendre compte que personne n'a le monopole de la vérité.

要使对话取得成功,必须认识到真相不是一个能够垄断得了的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que chacun de nous se rende compte que le sida est son problème.

我们所有都必须将艾滋病看作是我们自己的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on évaluait notre performance globale, on se rendrait compte que beaucoup d'engagements n'ont pas été tenus.

如果我们要对自己做个整体评估,就会承认,许多承诺未得到履行。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens doivent se rendre compte que la sécurité et la sûreté d'Israël sont dans leur propre intérêt national.

巴勒斯坦必须认识到,以色列的安全保障符合他们自身的国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se rendre compte que les conditions dans lesquelles vivent mes compatriotes soldats sont tout à fait lamentables.

我们必须承认,我国士兵——我的同胞公民——生活在非常令遗憾的条件下。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour que le Gouvernement israélien se rende compte que l'option militaire ne réglera aucune crise.

以色列政府现在应该认识到,军事选择不会解决任何危机。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, l'UNRWA se rendait compte que le personnel des bureaux extérieurs chargé des achats n'était pas suffisamment formé.

然而,近东救济工程处已意识到采购员在一领域缺乏培训。

评价该例句:好评差评指正

Les Canadiens se rendent bien compte que ces engagements ne vont pas sans des sacrifices considérables.

加拿大充分意识到,在从事些努力的时候,必定要作出巨大的牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation se rend bien compte que le développement de l'Afrique est entravé par les conflits.

我国代表团意识到非洲的发展受冲突所碍。

评价该例句:好评差评指正

Le pays se rendra compte alors que la volonté de l'aider ne manque pas autour de lui.

如果他们样做的话,就会发现在一过程中有很多愿意帮他们一把。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de se rendre compte que les besoins d'assistance varient en fonction des différents traumatismes.

重要的是要懂得不同的伤害导致不同的援助需求。

评价该例句:好评差评指正

Les inspecteurs ont eu besoin de quatre ans pour se rendre compte que l'Iraq fabrique des agents biologiques.

武检员用了四年的时间才发现伊克在制造生物剂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猝死, 猝熄火花, 猝熄气, 瘄子, , , 醋抽提物, 醋氮酰胺, 醋的, 醋碘苯酸钠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

La mère de Rusty se rend compte que son petit a disparu.

Rusty妈妈意识到宝宝不见了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et le lendemain il se rend compte que l'image est parfaite.

第二条,他看到图像依旧完美。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En montant l’escalier, Mary se rendit compte que le rez-de-chaussée était silencieux.

上了楼梯之后,她突然意识到房子一层安静了一点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et aussi, on se rend compte que ça a des effets sur le mental.

而且,我们也会意识到,这对他们精神状态也有影响。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Il faut se rendre compte que la créativité artistique vient essentiellement de la ville.

应该意识到城市是艺术创造力重要来源。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tous deux se rendaient compte que ce court instant ne serait pas suffisant.

他们两个人都无力感受到重逢2时过得好快。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se rendit compte que sa voix et ses genoux tremblaient.

哈利发觉自己声音在颤抖,膝盖也是一样。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais rapidement, ils se rendent compte que cette carrière n'est pas faite pour eux.

但很快,他们意识到这份工作并不适合他们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et on va certainement se rendre compte que ce n'est pas une adresse officielle.

而且我们肯定会发现,这不是一个官方

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On peut ainsi se rendre compte que ces hommes dormaient couchés, à même le sol sur la pierre.

这样,我们就知道这些人是躺着睡觉,就直接睡在板上,在石头上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et du coup, au moment où tu sombres, personne se rend compte que tu vas pas bien ?

所以,当你被阴影笼罩时候,没有人意识到你状态不好吗?

评价该例句:好评差评指正
艺术家秘密

Rapidement Carlos se rend compte que les outils dont il a besoin pour fabriquer ses oeuvres n’existent pas !

卡洛斯很快意识到,他进行创作所需工具根本就不存在!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils ont dit que Percy aurait dû se rendre compte que Croupton déraillait et en informer les instances supérieures.

他们说珀西应该意识到克劳奇精神失常,并及时向上级报告。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

A ce moment-là seulement, Harry se rendit compte que le miroir du Riséd se trouvait derrière Quirrell.

直到这时,哈利才发现奇洛身后立着东西。正是厄里斯魔镜。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Non, personne ne se rend compte parce que je ne montre pas, je pense.

,没有人注意到,我想是因为我没有表现出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se rendit soudain compte que Fumseck n'était plus sur ses genoux.

哈利突然意识到福克斯已经飞离了他有膝头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sans doute se rendait-elle compte que McGonagall ne l'aurait pas toléré.

也许她意识到麦格教授是不会准许

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce qu'on sait, c'est que lorsqu'on regarde et qu'on fait l'effort, on se rend compte que ça va très mal.

但我们知道,当我们仔细观察时,会发现情况非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry se rendit soudain compte que des larmes se mêlaient à la sueur qui ruisselait sur son visage.

哈利突然明白自己脸上泪水和汗水混在了一起。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors il y a qu'à me regarder pour se rendre compte que c'est l'évidence, ou alors je suis le seul gaulois.

所以,只要看看我就能明白这是显而易见,或者我可能是唯一高卢人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋化剂, 醋化器, 醋浸小黄瓜, 醋栗, 醋栗红, 醋馏出物, 醋氯钙石, 醋蜜剂, 醋尿的, 醋泡的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接